Вивіски франківських магазинів рясніють помилками


Франківські підприємці готові на все, щоб привабити клієнтів. Однією з найбільш популярних методів реклами є вивіска. Та неграмотність місцевої реклами вражає.

У цьому переконався кореспондент «Бліц-інфо». За кілька хвилин прогулянки центральними вулицями Івано-Франківська назбиралася ціла «колекція» помилок. Здебільшого, це калька з російської. Або ж банальна неосвіченість рекламодавців.

До вашої уваги кілька найбільш поширених помилок.

Вочевидь, у піар-відділі всеукраїнської мережі магазинів техніки «COMFY» бракує кваліфікованого коректора, оскільки гігантські написи на зовнішніх стінах торгового центру є калькуванням з російської мови, адже українською правильно вживати: «Чим більше покупців, тим менші (а не «менше») наші ціни».

Цікаво, чим власнику мережі магазинів «Копійочка» не сподобалося граматично правильне слово «копієчка»?..

Одна з найчастіших помилок на вивісках міста: «в продажі», тоді як правильно «в продажу». 

А це вже мінімум, котрий повинен знати кожен. Як українською, так і російською правильно: агентство!

Українською мовою може бути лише «хобі» – з однією літерою «б» (на відміну від російської).

«Венгрія» – це українською «Угорщина».  

В українській мові на лавці сидять, а купують у крамниці чи магазині.

«Банкет», попри належність до російської мови, влаштовують чи не в кожному другому івано-франківському кафе та ресторані, хоча українською треба робити «бенкет».